Пословицы: общность животного мира и популярность зверя у народа

На общности человеческих наблюдений над характером и повадками животных и основано сходство многих устойчивых сравнений в самых разных языках. Разумеется, необходимым условием такого сходства должно быть общность животного мира и популярность того или иного зверя у народа. Информацию предоставила репетитор по английскому Нонна Гук.

Именно характер – норов - стал причиной таких вот пословиц: у бодливого барана всегда лоб в крови, дружный табун и волков не боится, брюзжит, как осенняя муха. Человек выделял в животном не только плохие качества, в нём подчеркивались вполне человеческие характеры.

 Животные, как мы видим, тоже имеют чувства:

- На чужбине и собака тоскует.


- Ласковое теля две матки сосёт, а угрюмое ни одной.


- Смирную собаку и кочет клюёт.


- Посади свинью за стол, она и ноги на стол.


Люди считали, что животные могут копить жизненный опыт:


- Старого воробья на мякине не проведёшь.


- Старую лису не травят молодыми собаками.


- У старого козла крепче рога.


- Старый конь борозды не портит.


- Старого дятла в гнезде не поймаешь.


Как и люди животные в пословицах любят свободу:


- И медведь в неволе пляшет.


- Не от радости и пташка в клетке поёт.


- У коня овса без выгребу, а он рвётся на волю.


Соотношение родители – дети характерно и для животных:


- От овцы волк не родится.


- На кукушкиных яйцах цыплят не выведешь.


- От худой курицы худые яйца.

Голосование

Где вы предпочитаете заниматься английским языком?

У себя дома - 48%
Дома у преподавателя - 28%
На работе - 12%
В нейтральном месте - 12%

Кол-во голосов: 25
The voting for this poll has ended on: 05 Июль 2013 - 15:08

Статистика

Количество просмотров материалов
1176978